Olay kan paragamit:John Paul R. Collantes

(Nakatukdo hali sa Olay kan paragamit:Jp2593)
Latest comment: 10 months ago by 0p9jf in topic West Mirayan Bicol Resources

Magduman Sa Pahina Ko(Magpaydto sa Paʰina Ko)

baguhon

Maugmang pag-abot sa Bikol Wikipedia~ --Filipinayzd (olay) 09:36, 29 Setyembre 2015 (UTC)Reply

Salamat ki Filipinayzd (olay)!!

Maugma akong mamidbidan ka JP. Agku kita proyektong Miraya Wikipedia, isadi ana link sa proposal. --Filipinayzd (olay) 01:25, 6 Oktobre 2015 (UTC)

Uyon tabi ako sa proyektong saymong pinasipûnan. Alagad, kaypwan tang mag-tūgdas nin pormal na representasyon ning mga tunog mî pagbayâbay sa pagsurat, kung uno kan gagamitūn. ʰalimbawâ, ta kan letrang "h" naūūdâ o dî man naturalmenteng matatagbuan sa Miraya, pawnu ta kadi irerepresentar sa pagsurat; kaypwan ta daw gumamit ning aspiration {ʰ} sa mga bisârūn na kâyon "h" pagbinayâbay sa Standard Bikol *bahog(to feed) vs Miraya *baʰog(to feed): kaypwan ta man daw gumamit ning tie bar {⁀} sa padupyas na pagsayod *ka͡ipuʰan,ka͡ipwan,kaypwan(needs) vs Standard Bikol *kaipuhan(needs), arūg nikan mga piygamit sa mga iskwelaʰn sa pagturo ning Mother Tongue :unong representasyon ning tunog na 'schwa' kan gagamitūn ta sa pagsurat, "ə", "ʔ" o "U na may strikethrough",kung sayn amo kading nauryan kan gigamit sa pagtuturo sa Mother Tongue :sa pakūgsad na pagbisara man, *bata(foul smell) vs. *bataʔ, *batâ, o *bata': sa pabananay na sayod, *pa:idto(will go there), *pàidto(will go there), o *paydto(go there), o *p︠a︡idto(go there)? Totoong masàkit kan pagsusurat ikading bibisârūn malâ ta ūda man kitang mga nasusurat na literatura, o pasipûnan na babangayan ikading Wikipediang kadi. Kaypwan pa nikadi ning igūt na pag-adal mî pagkaūrūsad ning mga mūyang magtugrok ning istandarteng panusgan, būkū' sanang nu mga maykontribuir, kundî patin man su mga maygunô ikan saynrang mga study resources idi sa paʰinang imumuknâ. King jawūt makatūgdas nig pormal a rpresentasyon, kaypwan man kading ipareview sa mga ibang lingguistiko o mga para-adal nin bibisârūn tanganing makapagtaw sinra ning mga maninigong analisis, rekomendasyon mi kapakarâyan. 10:58 PM, 12 Oktobre 2015 (UTC)

Kin unu ana muya mong gamiton ag sa kanimo amo ya tama, amo yan a tama. Sa ngowan na uda pa mga nagsusurat, uda sa masasabing tama. Usad yading angat kanato. Kumbaga, kin uno a kanatong gamiton sa ngowan, amo ya tama by default. Ngapit, kin dakul na nagsusurat, saka na sana magkakaagko pagbiribisara kin uno man nanggad. Ana kanakong abiso, magin simple (madaling isurat, madaling basahon bukun komplikado) sagkod konsistent (diri paburubalyow, agku man dayday sinusunod na pagkakapariyo, arani sa dayday sa kin-unung-sayud-amo-man-a-surat. Gamiton giya ana mga establisadong lengwahe kin pinapauno nira isurat a mga distinct sounds. Diri padipisilan maisurat ag mabasa a kanatong lengwahe. --Filipinayzd (olay) 22:50, 14 Oktobre 2015 (UTC)
Salamat sa saymong kasimbagan. Piytatamo kong magkatagbo kita, dangan makapag-usip. Sabagay, uda man ibang makapagibalangibog ning sadiri tang bibisa-run kundi kita man sanang mga tunay a parabisara ikadi. Dios magbalos, asin tawan man Niya kitang maray a kaysipan sa pagpauswag nato ikading piytutulod ta!Jp2593 (olay) 07:22, 6 Nobyembre 2015 (UTC)Reply

West Mirayan Bicol Resources

baguhon

Maráy na gâbí tábî!

I am currently learning West Mirayan Bicol (Oasnon) since it's my ethnic language, and I wish to learn more about the language. May I humbly ask if you have any resources for it?

I wish to utilize my knowledge to right more articles or at least try to create an active community for the West Mirayan Bicol Incubator.

From a teenager that's new to Wiki, Patto ≽^•⩊•^≼

Salamat sa interes sa pag-adal ning sadiring bibisarun ta. Alagad bihira makaanap ning mga written materials sa mga language ning West Albay Bicol {Polangui, Oas, Ligao, Pio Duran}
Amo kadi kan mga resources na pwede mo mauko online.
1. Bikol Polangui Dictionary - https://pdfcoffee.com/bicol-polangui-dict2009v1-pdf-free.html (pinakaharaning diksyunaryo)
2. Bikol Central Dictionary - https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/server/api/core/bitstreams/e8cd63fb-3acc-4c23-a197-66be6865ffbd/content
3. Some words in Oasnon - https://www.youtube.com/watch?v=bqVA64CYn8s
4. Variations in these - https://www.scribd.com/document/420695860/Language-Variation
5. Some studies on Oasnon - https://www.academia.edu/8216871/Pluralizing_Morphemes_in_Four_Philippine_Languages_Bikol_Tagalog_Itawis_and_Ayta_Mag_Antsi
Jp2593 (kaulayon) 20:20, 15 Disyembre 2023 (UTC)Reply
¡Salamat tabî, ñor! 0p9jf (kaulayon) 04:20, 2 Enero 2024 (UTC)Reply
Return to the user page of "John Paul R. Collantes".