Tataramon na Remun
An Remun, o Milikin, saróng tataramon na Ibaniko Dayak kan Borneo.
Remun | |
---|---|
Milikin | |
Subong sa | Malaysia |
Rehiyon | Sarawak |
Subong na mga parataram | 3,500 (2000)[1] |
Mga kodigo nin tataramon | |
ISO 639-3 | lkj |
Glotologo | remu1237 |
ELP | Remun |
Halimbawáng Bokabularyo
baguhonBikol Sentral | Estandarteng Malay | Estandarteng Iban | Remun |
---|---|---|---|
Dae | Tidak | Enda | Entau |
Hiling | Lihat | Meda | Ngilau |
Aram | Tahu | Nemu | Badak |
Kalson | Baju | Baju | Kelatang |
Dalagan | Berlari | Belanda | Belawak |
Silencio Alo! |
Senyap | Anang inggar | Sengian |
Estupido | Bodoh | Beli'/Palui | Labulan |
Bako/Dae | Tiada | Nadai | Entai |
Aga | Besok | Pagila | Pagi |
Atsyan | Nanti | Lagi/legi | Ila |
Banig | Tikar | Tikai | Kelaya |
Maray | Bagus | Manah | Nyelaie |
- Halimbawáng parirala sa Estandarteng Iban asin Remun:
- Entai ku ngilau - "Nadai aku meda." (Bikol Sentral: Dae ko mahiling)
- Entauk ku badak - "Enda ku nemu." (Bikol Sentral: Dae ko aram)
Mga komparasyon nin Tataramon
baguhonGurang na Henerasyon | Huben na Henerasyon | Pigsubliang tataramon gikan sa mga tataramon |
---|---|---|
Kelatang (Bado) | Baju | Bahasa Malaysia |
Ngatong (Atsyan) | Nanti | Bahasa Malaysia |
Ngilau (Hiling) | Meda | Iban, pangenot na |
Kayu (Pagkakan) | Lauk | Bahasa Malaysia/Iban, pangenot na |
Tegeran Iengan (Kakan) | Makai | Iban, pangenot na |
Ngitung atap/rasau (Turog) | Tidur | Bahasa Malaysia |
Besulu (Parapadangat/Amigo) | Beciuta | Bahasa Malaysia |
Reti (Boot Sabihon) | Maksud | Bahasa Malaysia |
Pangin (Kwarto) | Bilik | Bahasa Malaysia |
Lebulan (Estupido) | Bodoh | Bahasa Malaysia |
Entau Medak (Dae ko aram) | Enda Nemu | Iban, pangenot na |
Anteh (Dali) | Cepat | Bahasa Malaysia |
Tanchut (buta) | Tanchut | Bahasa Malaysia |
Heograpikong distribusyon
baguhonPigtataram an tataramon kan mga 3600 na mga nag-eerok kan rehiyon Sarawak.
Primaryong diyalektong tataramon na Iban-Remun an Remun sa lugar nin Borneo, asin partikularmente sa rehiyon Sarawak. [2] Sa balyo kan 88% na pagkakaparehas sa tataramon na Iban, mga Indibiduwal na mga lokal na ini na pigtataram sa Remun na pigsasabi na an tataramon, masking maitago sa pagkakaintindi kan mga tagaluwas, miski na an mga parataram kan Iban.[2] Nanganganib an Remun, bilang mga parataram na ini, luway-luway na nagbabalyo paduman sa pagtataram nin Iban.[nangangaipo nin toltolan]
Mga Toltolan
baguhon- ↑ Remun sa Ethnologue (18th ed., 2015)
- ↑ 2.0 2.1 Cullip, Peter (1999). "Remun Language Use and Maintenance". Journal of Modern Languages. Archived from the original on 2016-06-05. https://web.archive.org/web/20160605040652/http://e-journal.um.edu.my/filebank/published_article/8482/Doc5.pdf.
Mga Panluwas na Takod
baguhon- "Milikin language - Audio Bible stories and lessons". Global Recordings Network. Retrieved 23 September 2012.