Pagkakaiba sa mga pagbabago kan "Epikong Ibalong"

Content deleted Content added
Ringer (urulay | ambag)
No edit summary
Ringer (urulay | ambag)
No edit summary
Linya 372:
An Kastilang teksto kaini maguguno sa sinurat ni Padre Jose Castaño sa saiyang artikulong "''Breve noticia acerca del origen, religion, creencias y supersticiones de los antiguos Indios del bicol''" na napalakip sa Archivo del bibliofilo filipino, vol. I, na an nagtipon man iyo si Wenceslao E. Retana asin ipinublikar kan Impr. de la viuda de M. Minuesa de los Rios duman sa Madrid,España, taon 1895.
 
Kaya an iba naghuna an kagsurat kaini iyo si Padre Castaño, pero ini an nasambit ni Espinas sa bagay na ini,(''Ibalong'', p. 48)"...na si Fray Bernardino de Melendreras y de la Trinidad asin bako si Fray Jose Castaño, na iyo an pigtutubod kan dakul, an orihinal na nagpompon kan epikong ini sa Bikol asin dangan saiyang ipinalis sa Kastila mapapatunayan ni Valentin Marin y Morales sa saiyang ''Ensayo de una sentisis de los trabajos realizados por los corporaciones religiosos españoles de Filipinas'', Tomo 2, Estableciemnto Tipogreafico del Colegio Santo tomas, Manila: 1901, p. 596, na kun saen nabanggit niya na si Fray Bernardino Melendreras, nagsurat sa Kastila nin sarong orog-orog (poesia) dapit sa antigong kinaugalean kan mga Indio sa Albay, na tituladong ''Ibal'', sarong 400-na-pahinang man uskritomanuskrito na kun saen nagsapi' si Castaño kan rawitdawit na Ibalong na nakalakip sa artikulong ginibo niya asin ngane na-ikaagikinaag ni Wenceslao Retana sa ''Archivo'' kan 1895:
 
"''La poesia que trae el Jose Castaño en su obrita publicada por Retana en 1985 esta tomada de Ibal del P. Melendreras.''" --- na boot sabihon kinua man lang daa ni Castaño, sabi ni Valentin Marin, an rawitdawit-epikong ini sa ''Ibal'' ni P. Melendreras.
 
An problema man daa totoo ta sagkod ngonyan dai pang nahahanap na kopya kan trabahongobra ini ni Melendrears na 400 na gayong pahina, kaya an argumento ni Jose Calleja Reyes, na sagkod dai pa mapaluwas an sinabing ''Ibal'' tutubodon niyang si Jose Castaño pa an masabing autor kan Kastilang teksto.
 
Iyo ini an rason na pigdara ni Reyes sa saiyang librong pinalagda', an ''Bikol Maharlika'' ta sabi niya ngani sagkod na mayo an ''corpus delicti'', komo sarong abogado siya, dai dapat pagtubodon. Si Reyes binikol man an Ibalong asin mababasa ini sa libro niyang Bikol Maharlika (p. 64-82) asin tinampadan niya man kan tinagalog na bersyon ni Arturo Camua Sampana.