Pagkakaiba sa mga pagbabago kan "Mi Ultimo Adios"

Content deleted Content added
Ringer (urulay | ambag)
No edit summary
Linya 33:
==An Rawitdawit==
 
:Adios, Patria adorada, region del sol querida,
:Perla del Mar de Oriente, nuestro perdido Eden!
:A darte voy alegre la triste mustia vida,
:Y fuera más brillante más fresca, más florida,
:Tambien por tí la diera, la diera por tu bien.
 
:En campos de batalla, luchando con delirio
:Otros te dan sus vidas sin dudas, sin pesar;
:El sitio nada importa, ciprés, laurel ó lirio,
:Cadalso ó campo abierto, combate ó cruel martirio,
:Lo mismo es si lo piden la patria y el hogar.
 
:Yo muero cuando veo que el cielo se colora
:Y al fin anuncia el día trás lóbrego capuz;
:Si grana necesitas para teñir tu aurora,
:Vierte la sangre mía, derrámala en buen hora
:Y dórela un reflejo de su naciente luz.
 
:Mis sueños cuando apenas muchacho adolescente,
:Mis sueños cuando joven ya lleno de vigor,
:Fueron el verte un día, joya del mar de oriente
:Secos los negros ojos, alta la tersa frente,
:Sin ceño, sin arrugas, sin manchas de rubor.
 
:Ensueño de mi vida, mi ardiente vivo anhelo,
:Salud te grita el alma que pronto va á partir!
:Salud! ah que es hermoso caer por darte vuelo,
:Morir por darte vida, morir bajo tu cielo,
:Y en tu encantada tierra la eternidad dormir.
 
:Si sobre mi sepulcro vieres brotar un dia
:Entre la espesa yerba sencilla, humilde flor,
:Acércala a tus labios y besa al alma mía,
:Y sienta yo en mi frente bajo la tumba fría
:De tu ternura el soplo, de tu hálito el calor.
 
:Deja á la luna verme con luz tranquila y suave;
:Deja que el alba envíe su resplandor fugaz,
:Deja gemir al viento con su murmullo grave,
:Y si desciende y posa sobre mi cruz un ave
:Deja que el ave entone su cantico de paz.
 
:Deja que el sol ardiendo las lluvias evapore
:Y al cielo tornen puras con mi clamor en pos,
:Deja que un sér amigo mi fin temprano llore
:Y en las serenas tardes cuando por mi alguien ore
:Ora tambien, Oh Patria, por mi descanso á Dios!
 
:Ora por todos cuantos murieron sin ventura,
:Por cuantos padecieron tormentos sin igual,
:Por nuestras pobres madres que gimen su amargura;
:Por huérfanos y viudas, por presos en tortura
:Y ora por tí que veas tu redencion final.
 
:Y cuando en noche oscura se envuelva el cementerio
:Y solos sólo muertos queden velando allí,
:No turbes su reposo, no turbes el misterio
:Tal vez acordes oigas de citara ó salterio,
:Soy yo, querida Patria, yo que te canto á ti.
 
:Y cuando ya mi tumba de todos olvidada
:No tenga cruz ni piedra que marquen su lugar,
:Deja que la are el hombre, la esparza con la azada,
:Y mis cenizas antes que vuelvan á la nada,
:El polvo de tu alfombra que vayan á formar.
 
:Entonces nada importa me pongas en olvido,
:Tu atmósfera, tu espacio, tus valles cruzaré,
:Vibrante y limpia nota seré para tu oido,
:Aroma, luz, colores, rumor, canto, gemido
:Constante repitiendo la esencia de mi fé.
 
:Mi Patria idolatrada, dolor de mis dolores,
:Querida Filipinas, oye el postrer adios.
:Ahi te dejo todo, mis padres, mis amores.
:Voy donde no hay esclavos, verdugos ni opresores,
:Donde la fé no mata, donde el que reyna es Dios.
 
Adios, padres y hermanos, trozos del alma mía,
Amigos de la infancia en el perdido hogar,
Dad gracias que descanso del fatigoso día;
Adios, dulce extrangera, mi amiga, mi alegria,
Adios, queridos séres morir es descansar.
 
:Adios, padres y hermanos, trozos del alma mía,
:Amigos de la infancia en el perdido hogar,
:Dad gracias que descanso del fatigoso día;
:Adios, dulce extrangera, mi amiga, mi alegria,
:Adios, queridos séres morir es descansar.
 
==Panluwas na Takod==