Pagkakaiba sa mga pagbabago kan "Epikong Ibalong"

Content deleted Content added
Jp2593 (urulay | ambag)
s →‎An laman kan epiko: inayos an seksyon
Jp2593 (urulay | ambag)
→‎An laman kan epiko: nagdagdag ki laog
Linya 30:
|-style="vertical-align:top"
|
'''"IBALON"'''{|cite web |url=http://wowlegazpi.com/ibalong-bicols-folk-epic-fragment/#sthash.6c0nZdrV.dpbs |title=Ibalong: Bicol’s Folk Epic-Fragment |publisher=WoW Legazpi website |accessdate= Oktubre 4, 2015}<br/>
''orihinal na panurat ni [[Fray Bernardino de Melendreras, OFM]]''<br/>
<br>
ILING
<br/>
'''"IBALONG"'''1<br/>
Cuenta, Cadugñung la historia<br/>
Delos tiempos de Handiong<br/>
Con esa lira de plate<br/>
Dulce encanto de Aslon.<br/>
<br>
2<br/>
palis sa tataramon ni Zacarias Lla. Llorino<br/>
Que solo cantar tu puedes<br/>
Tanta belleza y primor<br/>
Tantos ocultos misterios<br/>
Como encierra esta region<br/>
<br>
Iling3<br/>
Canta, y dinos su reyes<br/>
La prosapia y valor<br/>
La guerra, que sostuvieron<br/>
Hasta vencer a la Oriol.<br/>
<br>
4<br/>
Dinos tambien por tu vida<br/>
La historia del viejo Asog<br/>
La del joven Masaraga,<br/>
La del vetusto Isarog.<br/>
<br>
5<br/>
Que tu fuiste el tierno vate<br/>
El mas dulce seductor<br/>
De cuantas vieron el lago<br/>
Que a la Tacay sepulto.<br/>
<br>
6<br/>
Canta, pues antentos todos<br/>
A tu hermosa narracion<br/>
Sentados aqui nos tienes<br/>
A la sombra de un daod.<br/>
<br>
KADUNGUNG<br/>
7<br/>
Oid pues, hijos del Bicol.<br/>
Dijo Cadugῆung veluz,<br/>
Los hechos del viejo suelo<br/>
Patria hermosa de Handiong.<br/>
<br>
8<br/>
Es el Bicol una tierra<br/>
Llana, feraz, de aluvion;<br/>
Del mundo la mas hermosa,<br/>
La mas rica en produccion.<br/>
<br>
BALTOG – THE FIRST BICOL HERO<br/>
9<br/>
Fue Baltog el primer hombre<br/>
Que esta tierra habito.<br/>
Oriundo de Botavara,<br/>
De la raza de Lipod.<br/>
<br/>
10<br/>
Al Bicol llego siguiendo<br/>
Un jabali muy feroz,<br/>
Que sus sembrados de linza<br/>
Una noche destruyo.<br/>
<br/>
11<br/>
Cuando le tuvo acostado<br/>
Al suelo tiro en lanzon,<br/>
Y con sus brazos herculeos<br/>
Las quijadas le partio.<br/>
<br>
12<br/>
Cada quijada tenfa<br/>
Una vara de largor<br/>
Y los colmillos dos tercios<br/>
De la asta de su lanzon.<br/>
<br>
13<br/>
Al volver a sus Estados<br/>
Las dos quijadas colgo<br/>
De un talisay gigantesco<br/>
En su casa de Tundol.<br/>
<br>
14<br/>
A los viejos cazadores<br/>
Causaron admiracion<br/>
Estos trofeos gloriosos<br/>
De su rey el gran Baltog.<br/>
<br>
15<br/>
Fueron a verios las tribus<br/>
De Panicuason y Asog;<br/>
Y dejeron que, en sus dias<br/>
No hubo jabali mayor.<br/>
<br>
16<br/>
Le llamaron Tandaya<br/>
De los montes de Ligñon<br/>
Por su exacto parecido<br/>
Con el monstruo Behemot.<br/>
<br>
HANDYONG ARRIVAL<br/>
17<br/>
Despues de este vino al Bicol<br/>
Con gueteros Handiong,<br/>
Quien de monstruos la comarca<br/>
En poco tiempo limpio.<br/>
<br>
18<br/>
Batallas para extingirlos<br/>
Mil y mil el empeño<br/>
De todos siempre saliendo<br/>
Con aires de vencedor.<br/>
<br>
19<br/>
Los monoculos trifauces<br/>
Que havitaban en Ponon<br/>
En diez lunas sin descanso<br/>
Por completo destruyo.<br/>
<br>
20<br/>
Los alados tiburones<br/>
Y el bufalo cimarron<br/>
Que por los montes volaban<br/>
En menos tiempo amanso.<br/>
<br>
21<br/>
Los buayas colosales<br/>
Como los balotos de hoy,<br/>
Y los fieros sarimaos<br/>
Al Colasi destierro.<br/>
<br>
22<br/>
Las serpientes, que tenian<br/>
Cual de serena la voz,<br/>
Del Hantic en la caverna<br/>
Para siempre sepulto, Oriol<br/>
<br>
ORIOL<br/>
23<br/>
Pero no pudo vencer,<br/>
Por la mas maña que se dio<br/>
A la culebra sagu<br/>
Conocida por la Oriol.<br/>
<br>
24<br/>
Esta culebra sabia<br/>
Mas que el famoso Handiong<br/>
Y a sus ojos fascinaba<br/>
Con afable seduccion.<br/>
<br>
25<br/>
Mil lazos Handiong le puso<br/>
Y de todo se burlo,<br/>
Los nudos desenredando<br/>
Con sagacidad mayor.<br/>
<br>
26<br/>
Con palabaras seductoras<br/>
Muchas veces le engaño,<br/>
Que en eso de fingimientos<br/>
Era gran maestra Oriol.<br/>
<br>
27<br/>
Cuantas veces por el bosque<br/>
Sin descanso la siguio<br/>
Creyendo de la serena<br/>
En la seductora voz!<br/>
<br>
28<br/>
Los trabajos del gran Hercules,<br/>
Las conquistas que gano,<br/>
Todo hubiera fracasado<br/>
Por la influencia de Oriol.<br/>
<br>
29<br/>
Peromera inscontante,<br/>
Ella mismo ayudo<br/>
Para vencera a los monstruos<br/>
Que infestaban la region.<br/>
<br>
30<br/>
Luchaban con las buayas<br/>
Brazo a brazo, y vencedor<br/>
De combates tan tremendos<br/>
Sin menoscabo salio.<br/>
<br>
31<br/>
Los pongos y orangutangs<br/>
La miraban con horror,<br/>
Porque las aguas del Bicol<br/>
Con su sangre coloro.<br/>
<br>
32<br/>
Eran monos pendencieros<br/>
De conocida valor<br/>
Pero el gigante los hizo<br/>
Retirarse al Isarog.<br/>
<br>
PEACEFUL PURSUITS<br/>
33<br/>
Y libre ya de alimañas<br/>
Quedando asi la region<br/>
En dar leves a su pueblo<br/>
Como suno interes penso.<br/>
<br>
34<br/>
Handiong y sus compañeros<br/>
Plantaron con un bolod<br/>
Linzas, que dieron sus frutas<br/>
Tan grandes como un pansol.<br/>
<br>
35<br/>
Tambien en un sitio bajo<br/>
Sembraron el rico arroz<br/>
Que Handiong largos siglos<br/>
El sobrenombre llevo.<br/>
<br>
36<br/>
Hizo la primera canoa<br/>
Que por el Bicol surco;<br/>
Menos el timon y vela<br/>
Que fueron por Guinantong.<br/>
<br>
37<br/>
Este invento los arados,<br/>
El piene y el pagolon,<br/>
La ganta y otras medidas,<br/>
El sacal, bolo y lando.<br/>
<br>
38<br/>
Los telares y argadillos<br/>
Fueron obra de Hablom,<br/>
Quien con asombra de todos<br/>
Un dia al rey presento.<br/>
<br>
39<br/>
Invento la gorgoreta,<br/>
Coron, calan, y paso<br/>
Y otros varios utensiles<br/>
El pigmeo Dinahon.<br/>
<br>
40<br/>
El alfabeto fue Sural,<br/>
Quien curioso combino,<br/>
Grabandola en piedra Libon,<br/>
Que pulimento Gapon.<br/>
<br>
41<br/>
Hicieron ciudad y casas<br/>
En disegual proporcion,<br/>
En las ramas suspendiendolas<br/>
Del banasi y camagon.<br/>
<br>
42<br/>
Que eran tantos los insectos,<br/>
Tan excesivo calor,<br/>
Que solo en el moog podian<br/>
Pasar el rigor del sol.<br/>
<br>
43<br/>
Y leyes mando muy justas<br/>
Sobre la vida y honor<br/>
A los que todos sujetos<br/>
Estaban sin distincion.<br/>
<br>
44<br/>
Todos su puesto guardaban,<br/>
El esclavo y el señor,<br/>
Respetando los derechos<br/>
De prosapia y sucesion.<br/>
<br>
THE DELUGE<br/>
45<br/>
Hubo entonces un diluvio<br/>
Promovido por el Onos,<br/>
Que el aspecto de esta tierra<br/>
Por completo trastorno.<br/>
<br>
46<br/>
Reventaron los volcanes<br/>
Hantic, Colasi, Isarog,<br/>
Y al mismo tiempo sentiose<br/>
Un espantoso temblor.<br/>
<br>
47<br/>
Fue tanta sacudida,<br/>
Que el mar en seco dejo<br/>
El istmo de Pasacao<br/>
Del modo que se ve hoy.<br/>
<br>
48<br/>
Separo del continente<br/>
La isleta de Malbogon<br/>
Donde moran las sibilas<br/>
Llamadas Hilan, Lariong.<br/>
<br>
49<br/>
El caudaloso Inarihan<br/>
Su curso el Este torcio,<br/>
Pues, antes del cataclismo,<br/>
Desaguaba por Ponon.<br/>
<br>
50<br/>
En Bato se hundio un gran monte<br/>
Y en su sitio aparecio<br/>
El lago, hoy alimenta<br/>
Con su pesca a Ibalon.<br/>
<br>
51<br/>
Del golfo de Calabagñan<br/>
Desaparecio Dagatnon,<br/>
De donde eran los Dumagat<br/>
Que habitaron en Cotmon.<br/>
<br>
THE YOUNG BANTONG<br/>
52<br/>
Fue este reino poderoso *<br/>
En los tiempos de Bantong,<br/>
Compañero inseparable<br/>
Del aguerrido Handiong.<br/>
<br>
53<br/>
Le mando alli con mil hombres<br/>
Para a matar a Rabot,<br/>
Medio hombre y media fiera,<br/>
Hechicero embaucador.<br/>
<br>
54<br/>
Todos lo que alli abordaron<br/>
Antes de esta expedicion<br/>
En piedras convertieron<br/>
El encanto de Rabot.<br/>
<br>
55<br/>
Bantong supo que este mago* (mago-magician; magi-wizard tantrik;<br/>
Era un grande dormilon, vivo-smart; wise-sabio)<br/>
Haciendolo asi de dia (Bantong known-supo; since-que;<br/>
Sin ninguna precaucion. This one**-este; magi-mago) **pronoun<br/>
<br>
THE DEATH OF RABOT<br/>
56<br/>
Alla llevo sus soldados<br/>
En un dia de aluvion,<br/>
Y antes que el despertara<br/>
De un tajo lo dividio.<br/>
<br>
57<br/>
Asi y todo daba gritos<br/>
Con tan estentorea voz<br/>
Que lo oyeron de los mangles<br/>
De bognad y camagon.<br/>
<br>
58<br/>
Le llevaron a Libmanan<br/>
Do fue a verle el gran Handiong<br/>
Y ante su vista asustado<br/>
Por largo tiempo quedo.<br/>
<br>
59<br/>
Pues jamas el hubo visto<br/>
Un viviente tan atroz<br/>
De figura tan horrible<br/>
Ni de mas tremenda voz.<br/>
<br>
60<br/>
Aqui suspendio Cadugñung<br/>
Su primera narracion<br/>
Dejando para otro dia<br/>
De continuarla occasion.<br/>
|
'''"IBALONG"'''<br/>
''palis sa tataramon ni Zacarias Lla. Llorino, sarong poetang taga-[[Daraga, Albay]]''<br/>
<br>
ILING
<br/>
1<br/>
Saysayan sa samo an gabos Kadungung<br/>
Manga agi-aging suanoy ni Handiong<br/>
Line 42 ⟶ 414:
Mahamis, ngangalsan padapit kan Aslong.<br/>
<br>
2<br/>
Ika iyo sana, daing iba nanggad<br/>
An makapagsaysay awit na pambihag<br/>
Line 47 ⟶ 420:
Kan ronang kaidto orog na mapalad.<br/>
<br>
3<br/>
Sabiha, iawit, kami magdadangog<br/>
Idtong manga hade na manga maisog, <br/>
Line 52 ⟶ 426:
Sagkod na si Oryol saindang nadaog.<br/>
<br>
4<br/>
Idtong kasaysayan samo man sabiha<br/>
Manga lakaw-lakaw Asog na gurang na,<br/>
Line 57 ⟶ 432:
Gosgos na Isarog kami man padangga.<br/>
<br>
5<br/>
Sa gabos na tawong manga nakaaram<br/>
Danaw na linubngan magayon na Takay,<br/>
Line 62 ⟶ 438:
Na makabibihag puso ni isay man.<br/>
<br>
6<br/>
Kaya pag-awit na kan orog kagayon<br/>
Na saimong awit digdi sa malimpoy<br/>
Line 67 ⟶ 444:
Managtukaw kita, ika hinanyogon.<br/>
<br>
<br>
7<br/>
Si Kadungong tolos uyang kasimbagan<br/>
Paghinanyog kamo, aking Kabikolan,<br/>
Line 72 ⟶ 451:
Erokan ni Handiong panong kagayonan.<br/>
<br>
8<br/>
Sarong kahadean an rona kan Bikol,<br/>
Tanayad mahiwas, daga manga gabon,<br/>
Line 77 ⟶ 457:
Mayaman sa ani ano man itanom.<br/>
<br>
<br>
9<br/>
Enot maningkarog nag-errok si Baltog<br/>
Sa daga na ining magayon na orog,<br/>
Line 82 ⟶ 464:
Tawong guminikan sa dugo kan Lipod.<br/>
<br>
10<br/>
Si pagkalakop nya sa Bikol na rona<br/>
Huli kan saiyang tinanom na linsa, <br/>
Line 87 ⟶ 470:
Saiyang linamag kaisganan dara.<br/>
<br>
11<br/>
Opon kan maruso sinabad ni Baltog<br/>
Sa daga su darang matarom na garod,<br/>
Line 92 ⟶ 476:
Su salang rinapak kan opong maisog.<br/>
<br>
12<br/>
Igwang sarong dupa su salang na tu-lang,<br/>
Halaba na gayo kun si-mong mata-naw,<br/>
Line 97 ⟶ 482:
Kan tugod kan garod na pinagkakaptan.<br/>
<br>
13<br/>
Kan magbalik na sya sa saiyang daga<br/>
Binitay su salang sa sarong dakula<br/>
Line 102 ⟶ 488:
Tanganing sa gabos idto ikalagda.<br/>
<br>
14<br/>
Gabos na gurangan kadtong mangaakbong<br/>
Sinda nagngaralas kan idto mata-naw,<br/>
Line 107 ⟶ 494:
Ki dakulang Baltog nindang kagurangnan.<br/>
<br>
15<br/>
Idtong manga tawong nangapagkakita--<br/>
Angkan Panikwason asin kan Asog pa<br/>
Line 112 ⟶ 500:
Dai pa nin opong kabaing talaga.<br/>
<br>
16<br/>
Nginaranan ninda iniong Tandayag<br/>
Sa bulod kan Lingyon na orog katangkag,<br/>
Line 117 ⟶ 506:
Kadakulang hayop, ninda paliwanag.<br/>
<br>
<br>
17<br/>
Kan matapos ini nagdigdi sa Bikol<br/>
Na may pag-iriba pamayong si Handiong,<br/>
Line 122 ⟶ 513:
Su gabos na hayop manga mabangison.<br/>
<br>
18<br/>
Tanganing magadan idtong manga hayop<br/>
Rinibong labanan saiyang linaog<br/>
Line 127 ⟶ 519:
Sagkod nagkapalad dai nin pag-ontok.<br/>
<br>
19<br/>
Idtong manga hayop na tolong halonan<br/>
Asin sarong mata Ponong an erokan,<br/>
Line 132 ⟶ 525:
Sagkod na naubos, gabos nya nagadan.<br/>
<br>
20<br/>
Pating na pakpakan sa rarom nin dagat<br/>
Gabos na damulag na orog kaolyas<br/>
Line 137 ⟶ 531:
Dikit na panahon saiyang inutas.<br/>
<br>
21<br/>
An manga buwayang kadakulang gayo<br/>
Na arog sa bangka ngunyan na totoo,<br/>
Line 142 ⟶ 537:
Duman sa Kulasi tinarapok idto.<br/>
<br>
22<br/>
Manga kahalasan na tingog kabagay<br/>
Kan sa magindarang kinawiwilihan,<br/>
Line 147 ⟶ 543:
Gabos rinolobong na dai nin hanggan.<br/>
<br>
<br>
23<br/>
Alagad an sarong di nadaog nanggad,<br/>
Minsan ginamit na liksi asin ikmat,<br/>
Line 152 ⟶ 550:
Oryol si pangaran na orog katikas.<br/>
<br>
24<br/>
Si Oryol madunong, daog pa si Handiong<br/>
Mala sa paghiling si Handiong rinibong,<br/>
Line 157 ⟶ 556:
Bilang sudo-sudo na sya paghanapon.<br/>
<br>
25<br/>
Ribo-ribong gapos ni Handiong ginibo<br/>
Nginisihan sana di lamang naano,<br/>
Line 162 ⟶ 562:
Huli ta si Oryol madunong na gayo.<br/>
<br>
26<br/>
Nin huli sa tingog na orog kahamis<br/>
Si Handiong nadaya magkapirang ulit,<br/>
Line 167 ⟶ 568:
Oryol na sa gabos madayang balakid.<br/>
<br>
27<br/>
Sa daing hingalo na pasunod-sunod<br/>
Saiyang pagsusog kadlagan linakop,<br/>
Line 172 ⟶ 574:
Si duman na iyong saiyang nadangog.<br/>
<br>
28<br/>
An sa kay Herkules manga ginibohan---<br/>
Gabos na binihag, gabos na kinamtan,<br/>
Line 177 ⟶ 580:
Kun si Oryol baga iyo an kalaban.<br/>
<br>
29<br/>
Alagad sa gibong dai nagkaoyon<br/>
si Oryol dakulang katabang ni Handiong<br/>
Line 182 ⟶ 586:
Hayop na nagratak kan ronang magayon.<br/>
<br>
30<br/>
Sabay-sabay sindang nakilaban nanggad<br/>
Sa manga buwaya asin nagkapalad,<br/>
Line 187 ⟶ 592:
Handiong di nado-tan dagos si paglayag.<br/>
<br>
31<br/>
Si angongolood sa lindong kan pangpang<br/>
Na nagpakamasid nin takot dinatngan,<br/>
Nin huli kan dugong buwayang ginadan<br/>
<br>
32<br/>
Sinda idtong ukay na gabos paribok,<br/>
Manga kaisogan nanggad nakalakop,<br/>
Line 196 ⟶ 603:
Asin nagdurulag duman sa Isarog.<br/>
<br>
<br>
33<br/>
Ngunyan ta ligtas na saiyang erokan<br/>
Sa gabos na hayop na tinatakotan,<br/>
Line 201 ⟶ 610:
Na nganing magmarhay si pagbuhay-buhay.<br/>
<br>
34<br/>
Gabos nanagtanom sa bulod nin linsa<br/>
Si Handiong asin si manga pag-iriba,<br/>
Line 206 ⟶ 616:
Na arog sa pansol, dakula talaga. <br/>
<br>
35<br/>
Asin sa kaba-san sinda nanagduman<br/>
Nin dakul na paroy ninda hinasokan<br/>
Line 211 ⟶ 622:
Ginatos na taon hinandyong pangaran.<br/>
<br>
36<br/>
Enot na sakayan kaggibo si Handiong<br/>
Na pabalik-balik sa salog na Bikol.<br/>
Line 216 ⟶ 628:
Nin huli ta ini tugdas ni Kimantong.<br/>
<br>
37<br/>
Kimantong nagtugdas kan satuyang lipya,<br/>
An surod, pag-olong pambungkal sa daga,<br/>
Line 221 ⟶ 634:
Sakal asin landok, sundang na pangtaga.<br/>
<br>
38<br/>
An [[tanhaga]], sikwan tugdas man ni Hablom,<br/>
Gibong pigpagalan nin dakulang atom,<br/>
Line 226 ⟶ 640:
Ta tinao sana sa hadeng si Handiong.<br/>
<br>
39<br/>
Asin ta tinugdas naman an tapayan,<br/>
An paso, an koron, asin man an kalan,<br/>
Line 231 ⟶ 646:
Kaggibo kaini Dinahong na mungan.<br/>
<br>
40<br/>
Inukit ni Sural lagdang babasahon<br/>
Sa gapong matagas na hale sa Libong<br/>
Line 236 ⟶ 652:
Nin sarong lalaking pangaran si Gapon.<br/>
<br>
41<br/>
Banwaan ginibo asin karaongan<br/>
Na mangiba-iba si kadakulaan<br/>
Line 241 ⟶ 658:
Sanga nin banasi, kamagong siring man.<br/>
<br>
42<br/>
Gabos layog-layog saindang palibot,<br/>
Sa saldang kan aldaw ragitnit na orog,<br/>
Line 246 ⟶ 664:
Kun sa kalangkawan itaas kan moog.<br/>
<br>
43<br/>
Si Handiong nagmukna tapat na kabo-tan<br/>
Bilang pangalasag sa buhay, sa ngaran,<br/>
Line 251 ⟶ 670:
Na daing paorog dawa siisay man.<br/>
<br>
44<br/>
Igwa nin katungdan lambang sarong tawo,<br/>
Manga kagurangnan, oripon pang gayo,<br/>
Line 256 ⟶ 676:
Sa manga panunod, pamanang totoo.<br/>
<br>
<br>
45<br/>
Asin ta dinatngan masulog na baha,<br/>
Onos ginikanan, si kusog dakula,<br/>
Line 261 ⟶ 683:
Iba nang paghilngon naliwat kawasa.<br/>
<br>
46<br/>
Su bukid na Hantik, Kulasi, Isarog<br/>
Gabos nangagtuga, nagputok nin kusog,<br/>
Line 266 ⟶ 689:
Sa bilog na rona gabos na natanyog.<br/>
<br>
47<br/>
Sa kusog nin linog kuminadal-kadal,<br/>
Dagat suminuko may dagang naglataw<br/>
Line 271 ⟶ 695:
Bilang kauswagan duman sa Pasacao.<br/>
<br>
48<br/>
Igwang nakasiblag daga na kaputol<br/>
Asin pinag-apod na purong Malbogong,<br/>
Line 276 ⟶ 701:
Na pinagngaranan Hilang asin Laryong.<br/>
<br>
49<br/>
Nagbaha nin orog salog Inarihan<br/>
Bulos pasulnopan sala nang dalagan,<br/>
Line 281 ⟶ 707:
Si gabos na tubig Ponong dinadatngan.<br/>
<br>
50<br/>
May dakulang bulod sa Bato nagtundag,<br/>
Sa kinamugtakan danaw luminuwas<br/>
Line 286 ⟶ 713:
Naging kabuhayan kan Ibalong nanggad.<br/>
<br>
51<br/>
Manga nag-erok dagang Kalabangan<br/>
Na manga Dagatnong napara nin basang,<br/>
Line 291 ⟶ 719:
Na hale sa Kotmong enot na erokan.<br/>
<br>
<br>
52<br/>
Daga nagdakula na dai nahaloy<br/>
Kusog uminorog kan manga panahon<br/>
Line 296 ⟶ 726:
Hugos na katood bantog na si Handiong.<br/>
<br>
53<br/>
Sarong ribong tawo ni Handiong tinao,<br/>
Ta pinapagadan Rabot na malobo,<br/>
Line 301 ⟶ 732:
Pangratak sa rona, putikon na gayo.<br/>
<br>
54<br/>
Su enot ki Bantong na manga maisog<br/>
Nagdulok ki Rabot ta gadanon boot,<br/>
Line 306 ⟶ 738:
Sa kapangyarihan mabangis na Rabot.<br/>
<br>
55<br/>
Alagad si Bantong igwang kaikmatan<br/>
Rabot na maisog saiyang namasdan<br/>
Line 311 ⟶ 744:
Dai nin pagmangno, minali-tad lamang.<br/>
<br>
<br>
56<br/>
Kaya sarong aldaw na igwa nin baha<br/>
Bantong, pag-iriba naglakaw kawasa,<br/>
Line 316 ⟶ 751:
Hawak nya binaak ni Bantong sa taga.<br/>
<br>
57<br/>
Dagos luminataw manga kinurahaw<br/>
Kan tawo ni Bantong bilang kaogmahan,<br/>
Line 321 ⟶ 757:
Naglakop sa bunga, kamagong siring man.<br/>
<br>
58<br/>
Dinarang Ligmanan gadan na si Rabot,<br/>
Minasdan nin marhay ni Handiong na bantog,<br/>
Line 326 ⟶ 763:
Haloy nakagirong sa hinorop-horop.<br/>
<br>
59<br/>
Si Handiong dai pa nanggad nakahiling<br/>
Hayop na linalang na daing kabaing,<br/>
Line 331 ⟶ 769:
Tingog malusogon su dagundong, daging.<br/>
<br>
60<br/>
Kadungong inontok manga kasaysayan,<br/>
Tanda na tapos na su enot na kabtang,<br/>